Lửa nào bằng lửa tham! Chấp nào bằng sân hận! Lưới nào bằng lưới si! Sông nào bằng sông ái!Kinh Pháp cú (Kệ số 251)
Người ta thuận theo sự mong ước tầm thường, cầu lấy danh tiếng. Khi được danh tiếng thì thân không còn nữa.Kinh Bốn mươi hai chương
Ví như người mù sờ voi, tuy họ mô tả đúng thật như chỗ sờ biết, nhưng ta thật không thể nhờ đó mà biết rõ hình thể con voi.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Xưa, vị lai, và nay, đâu có sự kiện này: Người hoàn toàn bị chê,người trọn vẹn được khen.Kinh Pháp cú (Kệ số 228)
Nhà lợp không kín ắt bị mưa dột. Tâm không thường tu tập ắt bị tham dục xâm chiếm.Kinh Pháp cú (Kệ số 13)
Chớ khinh tội nhỏ, cho rằng không hại; giọt nước tuy nhỏ, dần đầy hồ to! (Do not belittle any small evil and say that no ill comes about therefrom. Small is a drop of water, yet it fills a big vessel.)Kinh Đại Bát Niết-bàn
Người ta vì ái dục sinh ra lo nghĩ; vì lo nghĩ sinh ra sợ sệt. Nếu lìa khỏi ái dục thì còn chi phải lo, còn chi phải sợ?Kinh Bốn mươi hai chương
Không thể lấy hận thù để diệt trừ thù hận. Kinh Pháp cú
Như đá tảng kiên cố, không gió nào lay động, cũng vậy, giữa khen chê, người trí không dao động.Kinh Pháp cú (Kệ số 81)
Khi ăn uống nên xem như dùng thuốc để trị bệnh, dù ngon dù dở cũng chỉ dùng đúng mức, đưa vào thân thể chỉ để khỏi đói khát mà thôi.Kinh Lời dạy cuối cùng
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Bác Sơn Thiền Cảnh Ngữ [博山禪警語] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 2 »»
Tải file RTF (8.295 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X
X63n1257_p0761a04║
X63n1257_p0761a05║
X63n1257_p0761a06║ 博山和尚參禪警語卷之 下
X63n1257_p0761a07║
X63n1257_p0761a08║ 首座 成正 集
X63n1257_p0761a09║ 雲門云 。有一 般掠虗漢。食人涎唾。記得一 堆一 擔骨
X63n1257_p0761a10║ 董。到 處馳騁驢唇馬嘴。誇我解問十轉五 轉。饒你從
X63n1257_p0761a11║ 朝問到 夜。論劫 恁麼還曾夢見麼。 評。雲門當時正
X63n1257_p0761a12║ 罵十者一 二 人而已。今時紛紛皆是。何 曾向衲衣下
X63n1257_p0761a13║ 體究。設或坐片嚮之 時。不是昏沉。便 是散亂 。盖為一
X63n1257_p0761a14║ 肚子落索吐不去。割 不斷。若是個伶 俐 的漢。纔聞恁
X63n1257_p0761a15║ 麼舉。具 大慚愧始得。
X63n1257_p0761a16║ 雲門示眾云 。諸兄 弟。切莫容易過時。大須仔細。古人
X63n1257_p0761a17║ 大有葛藤相為處。祇如雪峰道。盡大地是汝自己。夾
X63n1257_p0761a18║ 山道。百草頭上薦取老僧 。閙市裏識取天子。洛浦云 。
X63n1257_p0761a19║ 一 塵纔起。大地全 収。一 毛頭獅子。全 身總是。汝把取
X63n1257_p0761a20║ 飜覆思量看。日久 歲深。自然有箇入 處。 評。此三段
X63n1257_p0761a21║ 語牽你入 門。要你肯入 。不然盡在鬼窟裡作活計。你
X63n1257_p0761a22║ 若入 得門。自然怗怗底。不見有山河大地。不見有自
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 2 quyển »
Tải về dạng file RTF (8.295 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.138.190.225 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập